„Erdoğan“ geht um die Welt
Die gezeichnete Biographie „Erdoğan – Eine Graphic Novel“ von Can Dündar und Anwar ist dem türkischen Präsidenten ein Dorn im Auge: In der Türkei wurden fast alle Bestellungen des Buches vom Zoll beschlagnahmt. Das ist sehr bedauerlich, zeigt aber auch, dass das Werk der bei den Exilanten seine Wirkung nicht verfehlt – ganz im Gegenteil.
Während der türkische Präsident unsere gezeichnete Biografie „Erdoğan“ der Zensur unterwirft, sie vom Zoll beschlagnahmen lässt und den Autoren Can Dündar auf seine „graue Terrorliste“ setzt, wird das Buch in immer mehr Sprachen übersetzt und verbreitet sich in der Welt.
Mit der nun erschienenen arabischen Übersetzung wird das Werk von Can Dündar und Anwar noch mehr Menschen zugänglich. Mittlerweile gibt es „Erdoğan“ in 5 Sprachen: Türkisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und Arabisch! Die deutsche & türkische Version haben wir im CORRECTIV-Verlag herausgebracht.
Hier eine Übersicht:
Deutsch & Türkisch: Erdoğan – Eine Graphic Novel (CORRECTIV-Verlag)
Französisch: Erdoğan – Le nouveau sultan (Delcourt / Encrages)
Italienisch: Erdoğan – Il nuovo sultano (nutrimenti)
Arabisch: اروجان (El-Mahrousa)
Englisch: in Arbeit